tsukasa peace sign!
select an artifact
endless can of pink lemonade that never spoils
a power brick that never runs out of charge
knife that can hit any target you imagine when you throw it
a framed glass pane that let’s you see into alternative universes
gloves that can protect from any heat and melt any metal
a phone book with everyone’s phone number in the world
an umbrella that changes the weather to be raining when opened
the eye of a God that transmits any image it sees into everyone’s dreams
anything u need me to be, ill be it for u!
someone requested for a dragon karl on twt!
is it ok if i go play for the rest of my life
Hmmmmm. I. Fucked up.
Head empty no thoughts I put our plastic shower curtain in the drying machine
It’s clean now
white people walk in front of this and a trapdoor immediately opens up dropping them into the Rancor pit
being in your early 20s is crazy bc there’s people who are literally married and people who’ve never even dated and people who are trapped in their childhood bedrooms waiting to get out and people who are trying to live out romanticized dream lives and people who are completely on their own and people with multi tiered support systems and we’re all supposedly peers and none of us think we’re doing it right at all
shrimb.
I think more people need to learn the phrase “I don’t know enough about that to have a strong opinion” its literally a cheat code for awkward conversations
My bad. I was looking for a stupid job that didn’t mean anything where I didn’t have to do stuff. Sorry, I guess.
This captures everything I love about being online
My bf studied japanese in high school and often says “gambate!” (not sure of spelling) to be like. encouraging. I think it means roughly “let’s get this bread.” However, as someone who took spanish in high school, it always sounds like a command to me. And as near as I can tell, in spanish it would mean “go shrimp yourself.”
I’m definitely not a fluent speaker, so I could be wrong, but here’s how I got there:
In Spanish, some (informal, I think?) commands are formed by dropping the “r” from the end of an infinitive verb. (Every infinitive verb in Spanish ends in r.) For example, “to run” is “correr.” If you want to tell someone to run, it’s “corre.” If you want to tell someone to do something to something/someone, you append a little pronoun thing to the end. From “besar” (to kiss) we get “bĂ©same” (kiss me). From “cocinar” (to cook) we get “cocĂnalo” (cook it). From “callar” (to silence) we get “cállate” (silence yourself/shut up).
So, “gambate” immediately reminds me of “cállate,” which is a rude command. It would be formed from the verb “gambar” and the second person object “te” for “you/yourself.” But “gambar” isn’t a word in Spanish. However, “gamba” is a word. It means “shrimp.” So while it isn’t technically grammatically correct, in the same way we “verb” nouns in English, the noun “gamba” is being used in the place of a verb here. “Gambate” (or more properly “gámbate” to maintain the correct stress for both the Spanish and Japanese). “Go shrimp yourself.”
Native spanish speaker. You’re quite right about your linguistics here, and spanish speakers love to make up new words by conjugating existing words (at the very least, my parents do)
My confusion stemmed from never having heard the word gamba before. To my knowledge the word for shrimp is camarĂłn
So i looked it up and apparently gamba actually means prawn. So it’s actually go prawn yourself
















